{"id":366,"date":"2021-03-30T17:19:27","date_gmt":"2021-03-30T17:19:27","guid":{"rendered":"http:\/\/prevod-transdeutsch.com\/?page_id=366"},"modified":"2021-04-08T14:33:39","modified_gmt":"2021-04-08T14:33:39","slug":"pocetna-2","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/www.prevod-transdeutsch.com\/v1\/","title":{"rendered":"Po\u010detna"},"content":{"rendered":"\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Od 2009. godine <\/strong>sam ovla\u0161teni sudski tuma\u010d za njema\u010dki jezik, no profesionalno se bavim prevo\u0111enjem i tuma\u010denjem <strong>od 1995. godine<\/strong>, \u0161to zna\u010di da se do danas bavim pismenim i usmenim prevo\u0111enjem (tuma\u010denjem) za me\u0111unarodne organizacije i firme i doma\u0107e ustanove i preduze\u0107a. Od <strong>1998-2009<\/strong> sam radio za nekada\u0161nju ispostavu Njema\u010dke Ambasade Sarajevo &#8211; Kancelariju u Banjoj Luci. Izra\u0111ujem ovjerene i neovjerene pismene prevode raznovrsne dokumentacije zvani\u010dnog i nezvani\u010dnog tipa, i kao \u0161to sam naveo, bavim se tako\u0111e <strong>usmenim (konsekutivnim) prevo\u0111enjem<\/strong> na konferencijama, sastancima, kod notara, advokata, za novinare, diplomatska predstavni\u0161tva, fondacije i sli\u010dno, te <strong>simultanim prevo\u0111enjem<\/strong>, kao i u <strong>prevo\u0111enjem \u0161aputanjem (chuchotage)<\/strong> pored u\u010desnika konferencija. Vidi <a href=\"http:\/\/prevod-transdeutsch.com\/?page_id=375&amp;lang=sr\" data-type=\"page\" data-id=\"375\">reference<\/a>.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Svojim dugugodi\u0161njim iskustvom do\u0161ao sam do zaklju\u010dka da rje\u010dnici mogu biti zamka i da ih treba uzeti s oprezom, da prevodi iziskuju detaljno istra\u017eivanje i vr\u0161enje pore\u0111enja sa paralelnim tekstovima kako bi se klijentima mogao isporu\u010diti adekvatan prevod po mjeri.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Na <em>Filolo\u0161kom fakultetu<\/em> u Banjoj Luci zavr\u0161io sam studij iz oblasti &#8220;Srpski jezik i knji\u017eevnost&#8221;, a trenutno izra\u0111ujem master rad na studijskom programu master akademskih studija <em>Konferencijsko stru\u010dno i audiovizuelno prevo\u0111enje<\/em> u Novom Sadu.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\r\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Od 2009. godine sam ovla\u0161teni sudski tuma\u010d za njema\u010dki jezik, no profesionalno se bavim prevo\u0111enjem i tuma\u010denjem od 1995. godine, \u0161to zna\u010di da se do danas bavim pismenim i usmenim prevo\u0111enjem (tuma\u010denjem) za me\u0111unarodne organizacije i firme i doma\u0107e ustanove i preduze\u0107a. Od 1998-2009 sam radio za nekada\u0161nju ispostavu Njema\u010dke Ambasade Sarajevo &#8211; Kancelariju u [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-366","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.prevod-transdeutsch.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/366","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.prevod-transdeutsch.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.prevod-transdeutsch.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.prevod-transdeutsch.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.prevod-transdeutsch.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=366"}],"version-history":[{"count":11,"href":"http:\/\/www.prevod-transdeutsch.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/366\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":609,"href":"http:\/\/www.prevod-transdeutsch.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/366\/revisions\/609"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.prevod-transdeutsch.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=366"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}